ACCUEIL CATALOGUE PROJETS LIENS DIVERS

 

Collection "Les étranges"

4 titres parus

3 titres à paraître

Littérature étrangère.

Responsable de Collection : Grognakou YZAMOY

 

01 Shtömey Hinkou Sthökolop LAFFONT

"Grand Roi - et Prince - des crayons mongols"

(traduit du mongolien par Jean-Louis COLEOPTERE)

Lorsque S.H.S.LAFFONT est élu monarque mongolien, au détriment des soviétiques et des chinois, on peut dire que c'est un peu de révolution indépendantiste qui s'éveille. Un manifeste révolutionnaire !
02 Harry GOLDDIGGER

"Orage sur ton Noë"

(traduit de l'américain par Gilbert HAT)

Une nuit, un orage s'abat dans le désert de Gobi. Samuel Benhassi voit un éclair bleu s'écraser au sol, dans un fracas déchirant, ne laissant pour seule trace qu'un énorme astronef échoué, qui s'ouvre alors, et duquel descend un homme qui dit s'appeler Noë... (épuisé)
03 Jules CRETOIS

"Un crétin vaut mieux que deux fiers à bras"

(traduit du belge par Grognakou YZAMOY)

Selon l'Homme, les simulacres alphératziens auraient fait beaucoup - et même plus- lors de la troisième bataille Gouzigouzi. Qu'en est-il de son esclave ?
04 Rashnou Du CHÂTEAU DE VILLETANEUSE

"Marie-Louise Cicconne et la musique des post-modernistes"

(préface de Chaques Chirac; dossier explicatif par Arvös Pärt et Michael Nyman; bibliographie, notes et études de Vigdis Jacottet, traduites du bouthanais par Lorenzo S.)

"Interroger la musique de Marie-Louise Cicconne, c'est s'engluer dans un néant si fort, que, son essence une fois dévoilée, elle fait elle-même la preuve que le néant ne cesse de s'accomplir." (Ch. Chirac)

Un ouvrage passionnant et érudit sur la musique d'après la déstructuration. Une ouverture d'esprit des auteurs unique et étonnante; un dossier par les deux figures principales du mouvement post-moderniste contemporain, et une étude éclairante de Vigdis Jacottet, joueuse de bidon électroacoustique, adulée et hypersensible, inéditée en France. Le manifeste indispensable du post-modernisme populaire ! Grande truelle 1988 des maçons mélomanes.

05 Boris PASTERGNOUF

"Machines-outils dans toutes les provinces" (traduit du soviétique par Aldo MOREAU)

A PARAÎTRE

06 Cracovie ALMANACH "Ils reviennent" (traduit de l'ancien kurde par Ludwig BEN AUTOBUM)

A PARAÎTRE

07 David MOORE "The end is nigh" (traduit de l'américain par Gilbert HAT)

A PARAÎTRE